Unit 1: Introduction to Semantics
Unit 1: အဓိပ္ပာယ်ဗေဒ နိဒါန်း
제1과: 의미론 서론
Урок 1: Введение в семантику
第1单元:语义学简介
The Foundational Concepts of Linguistic Meaning.
ဘာသာဗေဒဆိုင်ရာ အဓိပ္ပာယ်ဖော်ဆောင်မှု၏ အခြေခံ အယူအဆများ။
언어적 의미의 기초 개념.
Базовые концепции лингвистического значения.
语言意义的基础概念。
The Study of Meaning
အဓိပ္ပာယ်ကို လေ့လာခြင်း
의미에 대한 연구
Изучение значения
意义的研究
When we study language, we can look at the sounds (Phonetics), the grammar (Syntax), or the vocabulary. But the most fundamental purpose of language is to communicate meaning. This is where Semantics comes in.
ဘာသာစကားတစ်ခုကို လေ့လာတဲ့အခါ အသံထွက် (Phonetics)၊ သဒ္ဒါ (Syntax) ဒါမှမဟုတ် ဝေါဟာရတွေကို လေ့လာနိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘာသာစကားရဲ့ အဓိက ရည်ရွယ်ချက်က အဓိပ္ပာယ် (Meaning) ကို ဆက်သွယ်ဖလှယ်ဖို့ပါပဲ။ ဒီနေရာမှာ Semantics က အဓိက အခန်းကဏ္ဍကနေ ပါဝင်လာပါတယ်။
언어를 연구할 때 우리는 소리(음성학), 문법(통사론) 또는 어휘를 살펴볼 수 있습니다. 그러나 언어의 가장 근본적인 목적은 의미(meaning)를 전달하는 것입니다. 여기서 의미론이 등장합니다.
Когда мы изучаем язык, мы можем рассматривать звуки (фонетика), грамматику (синтаксис) или словарный запас. Но самая фундаментальная цель языка — передавать значение. Именно здесь на помощь приходит семантика.
当我们研究语言时,我们可以观察声音(语音学)、语法(句法)或词汇。但语言最根本的目的是交流意义。这就是语义学的用武之地。
အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်-
정의:
Определение:
定义:
Semantics is the scientific study of meaning in language.
Semantics ဆိုတာ ဘာသာစကားအတွင်းမှာရှိတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကို သိပ္ပံနည်းကျ စနစ်တကျ လေ့လာတဲ့ ပညာရပ် ဖြစ်ပါတယ်။
의미론(Semantics)은 언어의 의미를 과학적으로 연구하는 학문입니다.
Семантика — это научное изучение значения в языке.
语义学是对语言意义的科学研究。
Why is it a “Scientific” Study?
ဘာကြောင့် “သိပ္ပံနည်းကျ” လေ့လာမှုလို့ ခေါ်တာလဲ?
왜 “과학적” 연구인가요?
Почему это “научное” исследование?
为什么它是一门“科学”研究?
We use language every day without thinking about it. Just as a physicist studies how gravity works (even though we all experience gravity), a semanticist studies the underlying rules of how meaning works in our brains. It is not about telling people how they should speak, but observing how they actually create meaning.
ကျွန်တော်တို့ဟာ ဘာသာစကားကို နေ့စဉ် စဉ်းစားစရာမလိုဘဲ အသုံးပြုနေကြပါတယ်။ ရူပဗေဒပညာရှင်တစ်ယောက်က (လူတိုင်း မြေဆွဲအားကို ခံစားနေရပေမဲ့) မြေဆွဲအား ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်သလဲဆိုတာကို သေချာလေ့လာသလိုပဲ၊ ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေကလည်း ကျွန်တော်တို့ ဦးနှောက်ထဲမှာ အဓိပ္ပာယ်တွေ ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်သလဲဆိုတဲ့ နောက်ကွယ်က စည်းမျဉ်းတွေကို လေ့လာတာ ဖြစ်ပါတယ်။ လူတွေကို ဘယ်လိုပြောသင့်တယ်လို့ ဆရာလုပ်တာမဟုတ်ဘဲ၊ သူတို့ ဘယ်လိုအဓိပ္ပာယ်ဖော်ဆောင်နေသလဲဆိုတာကို လေ့လာတာပါ။
우리는 매일 생각 없이 언어를 사용합니다. 물리학자가 (우리 모두가 중력을 경험하지만) 중력이 어떻게 작동하는지 연구하는 것처럼, 의미론 학자는 우리 뇌에서 의미가 어떻게 작동하는지에 대한 근본적인 규칙을 연구합니다. 이는 사람들에게 어떻게 말해야 하는지 지시하는 것이 아니라, 그들이 실제로 의미를 어떻게 창조하는지 관찰하는 것입니다.
Мы используем язык каждый день, не задумываясь об этом. Подобно тому, как физик изучает, как работает гравитация (хотя все мы испытываем гравитацию), семантик изучает основные правила того, как значение работает в нашем мозгу. Речь идет не о том, чтобы указывать людям, как они должны говорить, а о наблюдении за тем, как они на самом деле создают значение.
我们每天都在不知不觉中使用语言。就像物理学家研究重力如何运作(尽管我们都体验过重力)一样,语义学家研究意义在我们大脑中运作的潜在规则。它不是告诉人们他们应该如何说话,而是观察他们实际上是如何创造意义的。
Speaker Meaning vs. Sentence Meaning
ပြောသူ၏ ဆိုလိုရင်း နှင့် ဝါကျ၏ တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ်
화자 의미 vs. 문장 의미
Значение говорящего против Значения предложения
说话者意义 vs. 句子意义
In everyday life, we often mean more than what we actually say. Semantics strictly separates these two layers of meaning:
နေ့စဉ်ဘဝမှာ ကျွန်တော်တို့ဟာ တကယ်ပြောလိုက်တဲ့ စကားလုံးတွေထက် ပိုပြီး ဆိုလိုလေ့ရှိပါတယ်။ Semantics မှာ ဒီအဓိပ္ပာယ် အလွှာနှစ်ခုကို တိတိကျကျ ခွဲခြားထားပါတယ်-
일상생활에서 우리는 종종 우리가 실제로 말하는 것 이상의 의미를 전달합니다. 의미론은 이 두 가지 의미의 층위를 엄격하게 구분합니다:
В повседневной жизни мы часто имеем в виду больше, чем говорим на самом деле. Семантика строго разделяет эти два уровня значения:
在日常生活中,我们表达的意思往往比实际说的要多。语义学严格区分了这两个意义层面:
| Aspect | ကဏ္ဍ | 측면 | Аспект | 方面 | Speaker Meaning (Pragmatics) | ပြောသူ၏ ဆိုလိုရင်း (Speaker Meaning) | 화자 의미 (Speaker Meaning) | Значение говорящего (Прагматика) | 说话者意义(语用学) | Sentence Meaning (Semantics) | ဝါကျ၏ တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ် (Sentence Meaning) | 문장 의미 (Sentence Meaning) | Значение предложения (Семантика) | 句子意义(语义学) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Focus အဓိက အချက် 초점 Фокус 焦点 |
What the speaker intends to convey in a specific situation. စကားပြောသူက အခြေအနေတစ်ခုမှာ ဘာကို ရည်ရွယ် ပြီး ပြောလိုက်တာလဲဆိုတာ။ 화자가 특정 상황에서 의도하는 바. Что говорящий намеревается передать в конкретной ситуации. 说话者在特定情况下打算传达的内容。 |
The literal meaning of the words and grammar. စကားလုံးတွေနဲ့ သဒ္ဒါရဲ့ တိုက်ရိုက် အဘိဓာန်ထွက် အဓိပ္ပာယ်။ 단어와 문법의 문자 그대로의 의미. Буквальное значение слов и грамматики. 单词和语法的字面意义。 |
||||||||||||
|
Context အခြေအနေ 문맥/상황 Контекст 语境 |
Highly dependent on context. အခြေအနေ (Context) ပေါ်မှာ အပြည့်အဝ မူတည်ပါတယ်။ 문맥에 크게 의존합니다. Сильно зависит от контекста. 高度依赖语境。 |
Independent of context. အခြေအနေ (Context) ပေါ်မှာ မမူတည်ပါဘူး။ 문맥과 무관합니다. Не зависит от контекста. 独立于语境。 |
Example Scenario: The Messy Room
ဥပမာ အခြေအနေ- ရှုပ်ပွနေသော အခန်း
예시 상황: 지저분한 방
Пример сценария: Грязная комната
示例场景:凌乱的房间
A mother walks into her son’s messy room and says, “This room is a pigsty!”
အမေဖြစ်သူက သားရဲ့ ရှုပ်ပွနေတဲ့အခန်းထဲ ဝင်လာပြီး “ဒီအခန်းက ဝက်ခြံကြီးကျနေတာပဲ!” လို့ ပြောလိုက်ပါတယ်။
어머니가 아들의 지저분한 방에 들어와서 말합니다, “이 방은 돼지우리야!”
Мать заходит в грязную комнату сына и говорит: “Эта комната — свинарник!”
母亲走进儿子凌乱的房间说,“这个房间简直是个猪圈!”
-
Sentence Meaning:
Sentence Meaning (ဝါကျအဓိပ္ပာယ်)-
문장 의미:
Значение предложения:
句子意义:
The room is literally an enclosure where pigs are kept. (Which is factually false).
ဒီအခန်းဟာ တကယ့် ဝက်တွေမွေးတဲ့ ခြံကြီးဖြစ်တယ်။ (တကယ့်အပြင်မှာတော့ အဲဒီအချက်အလက်က မှားနေပါတယ်)။
이 방은 문자 그대로 돼지를 기르는 우리입니다. (사실적으로 거짓입니다).
Комната в буквальном смысле является вольером, где содержатся свиньи. (Что фактически неверно).
这个房间字面上是养猪的围栏。(这在事实上是错误的)。 -
Speaker Meaning:
Speaker Meaning (ပြောသူဆိုလိုရင်း)-
화자 의미:
Значение говорящего:
说话者意义:
“Clean up your room immediately!” (This is the true intention).
“မင်းအခန်းကို အခုချက်ချင်း ရှင်းလင်းလိုက်စမ်း!” (ဒါက တကယ့် ရည်ရွယ်ချက်ပါ)။
“당장 방을 치워라!” (이것이 진정한 의도입니다).
“Немедленно убери свою комнату!” (В этом истинное намерение).
“马上清理你的房间!”(这是真实的意图)。
What makes a good Semantic Theory?
ကောင်းမွန်သော Semantics သီအိုရီတစ်ခုဆိုတာ ဘာလဲ?
좋은 의미론 이론이란 무엇인가?
Что делает семантическую теорию хорошей?
什么是好的语义学理论?
A semantic theory tries to model the Mental Lexicon (the dictionary in our brains). A native speaker of a language inherently knows a lot about meaning without ever taking a linguistics class. A theory must explain how they know this.
Semantics သီအိုရီတစ်ခုဟာ Mental Lexicon (ကျွန်တော်တို့ ဦးနှောက်ထဲက အဘိဓာန်) ကို ပုံဖော်ပြဖို့ ကြိုးစားပါတယ်။ မိခင်ဘာသာစကား ပြောဆိုသူတစ်ယောက်ဟာ ဘာသာဗေဒသင်တန်း မတက်ဖူးဘဲနဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေအကြောင်းကို ပင်ကိုယ်သိနေပါတယ်။ သီအိုရီက သူတို့ ဘယ်လို သိနေသလဲဆိုတာကို ရှင်းပြရပါမယ်။
의미론 이론은 정신적 어휘집(Mental Lexicon, 뇌 속의 사전)을 모델링하려고 시도합니다. 언어의 모국어 화자는 언어학 수업을 듣지 않고도 의미에 대해 본능적으로 많은 것을 알고 있습니다. 이론은 그들이 이것을 어떻게 아는지 설명해야 합니다.
Семантическая теория пытается смоделировать Ментальный лексикон (словарь в нашем мозгу). Носитель языка по своей природе знает многое о значении, никогда не посещая уроки лингвистики. Теория должна объяснять, как они это знают.
语义学理论试图对心理词典(我们大脑中的字典)进行建模。一种语言的母语者天生就对意义了解很多,而无需上任何语言学课程。理论必须解释他们是如何知道这些的。
The Principle of Compositionality
Compositionality (ပေါင်းစပ်ခြင်းဆိုင်ရာ သဘောတရား)
합성성의 원리 (Principle of Compositionality)
Принцип композициональности
组合性原则
How can we understand a sentence we have never heard before? The answer is Compositionality. The meaning of a sentence is determined by:
ကျွန်တော်တို့ တစ်ခါမှ မကြားဖူးတဲ့ ဝါကျအသစ်တစ်ခုကို ဘယ်လို နားလည်နိုင်သလဲ? အဖြေကတော့ Compositionality ပါပဲ။ ဝါကျတစ်ခုရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဟာ အောက်ပါအချက်တွေပေါ်မှာ မူတည်ပါတယ်-
우리는 한 번도 들어본 적 없는 문장을 어떻게 이해할 수 있을까요? 정답은 합성성(Compositionality)입니다. 문장의 의미는 다음 두 가지에 의해 결정됩니다:
Как мы можем понять предложение, которое никогда раньше не слышали? Ответ — Композициональность. Значение предложения определяется:
我们如何理解以前从未听过的句子?答案是组合性。句子的意义由以下因素决定:
-
The meaning of its individual words.
ပါဝင်တဲ့ စကားလုံးတစ်လုံးချင်းစီရဲ့ အဓိပ္ပာယ်။
개별 단어들의 의미.
Значением его отдельных слов.
各个单词的意义。 -
The grammatical rules that combine them (Syntax).
အဲဒီစကားလုံးတွေကို ပေါင်းစပ်ထားတဲ့ သဒ္ဒါစည်းမျဉ်း (Syntax)။
그것들을 결합하는 문법 규칙(통사론).
Грамматическими правилами, которые их объединяют (Синтаксис).
组合它们的语法规则(句法)。
In other words, language works like a mathematical equation: Word 1 + Word 2 + Grammar = Sentence Meaning.
တခြားစကားနဲ့ပြောရရင်၊ ဘာသာစကားဟာ သင်္ချာညီမျှခြင်းတစ်ခုလို အလုပ်လုပ်ပါတယ်- စကားလုံး ၁ + စကားလုံး ၂ + သဒ္ဒါ = ဝါကျ၏အဓိပ္ပာယ်။
즉, 언어는 수학 방정식처럼 작동합니다: 단어 1 + 단어 2 + 문법 = 문장 의미.
Другими словами, язык работает как математическое уравнение: Слово 1 + Слово 2 + Грамматика = Значение предложения.
换句话说,语言就像数学方程式一样运作:词 1 + 词 2 + 语法 = 句子意义。
The Hierarchy of Meaning (Preview)
အဓိပ္ပာယ်၏ အဆင့်ဆင့် တည်ဆောက်ပုံ (အကြိုမိတ်ဆက်)
의미의 계층 구조 (미리보기)
Иерархия значения (Предварительный обзор)
意义的层级结构(预览)
While Unit 2 covers this deeply, Unit 1 introduces the three fundamental levels of meaning. Think of it as moving from the real world into the abstract mind.
Unit 2 မှာ ဒါကို အသေးစိတ် ထပ်သင်ရမှာဖြစ်ပေမဲ့၊ Unit 1 မှာ အဓိပ္ပာယ်ရဲ့ အခြေခံအဆင့် (၃) ဆင့်ကို မိတ်ဆက်ပေးထားပါတယ်။ ဒါကို ပြင်ပလောကကနေ စိတ်ကူးလောကထဲကို ဝင်သွားတာလို့ မှတ်ယူနိုင်ပါတယ်။
제2과에서 이 내용을 깊이 다루지만, 제1과에서는 의미의 세 가지 기본 수준을 소개합니다. 현실 세계에서 추상적인 정신 세계로 이동하는 것이라고 생각해보세요.
Хотя Урок 2 подробно рассматривает это, Урок 1 знакомит с тремя фундаментальными уровнями значения. Думайте об этом как о переходе от реального мира к абстрактному разуму.
虽然第2单元对此进行了深入探讨,但第1单元介绍了三个基本的意义层次。把它看作是从现实世界进入抽象思维的过渡。
၃။ PROPOSITION (အနှစ်သာရ သဘောတရား)
3. PROPOSITION (명제: 아이디어)
3. СУЖДЕНИЕ (Идея)
3. 命题 (思想)
Abstract, Language-Free, True or False.
စိတ်ကူးယဉ်ဆန်တယ်၊ ဘာသာစကားအပေါ်မမူတည်ဘူး၊ မှန်/မှား ရှိတယ်။
추상적, 언어 독립적, 참 또는 거짓.
Абстрактное, независимое от языка, истинное или ложное.
抽象的,独立于语言的,真或假。
၂။ SENTENCE (ဝါကျဖွဲ့စည်းပုံ)
2. SENTENCE (문장: 구조)
2. ПРЕДЛОЖЕНИЕ (Структура)
2. 句子 (结构)
Grammatical string in a specific language. Not spoken yet.
သီးခြားဘာသာစကားတစ်ခုရဲ့ သဒ္ဒါစည်းမျဉ်း။ အသံထွက် မပြောရသေးဘူး။
특정 언어의 문법적 배열. 아직 말해지지 않음.
Грамматическая цепочка на конкретном языке. Еще не произнесено.
特定语言中的语法字符串。尚未说出。
၁။ UTTERANCE (နှုတ်ထွက်စကား)
1. UTTERANCE (발화: 사건)
1. ВЫСКАЗЫВАНИЕ (Событие)
1. 话语 (事件)
Physical voice or ink. Has a time, place, and speaker.
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ အသံ သို့မဟုတ် စာသား။ အချိန်၊ နေရာ၊ ပြောသူ ရှိတယ်။
물리적 목소리나 글씨. 시간, 장소, 화자가 있음.
Физический голос или чернила. Имеет время, место и говорящего.
物理声音或墨水。有时间、地点和说话者。
Key Terminology Glossary
အဓိက ဝေါဟာရများ လေ့လာရန်
핵심 용어사전
Глоссарий ключевых терминов
核心术语表
Master these terms to fully understand Unit 1.
Unit 1 ကို သေချာနားလည်ဖို့ အောက်ပါ ဝေါဟာရတွေကို ကျက်မှတ်ထားပါ။
제1과를 완전히 이해하려면 이 용어들을 마스터하세요.
Освойте эти термины, чтобы полностью понять Урок 1.
掌握这些术语以完全理解第1单元。
| English | Myanmar (မြန်မာ) | Korean (한국어) | Russian (Русский) | Chinese (中文) |
|---|---|---|---|---|
| Semantics The study of meaning in language. |
အဓိပ္ပာယ်ဗေဒ အဓိပ္ပာယ်ကို လေ့လာသော ပညာရပ်။ |
의미론 언어의 의미에 대한 연구. |
Семантика Изучение значения в языке. |
语义学 (Yǔyìxué) 对语言意义的研究。 |
| Pragmatics The study of speaker meaning and context. |
လက်တွေ့သုံးအဓိပ္ပာယ်ဗေဒ အခြေအနေနှင့် ပြောသူ၏ဆိုလိုရင်းကို လေ့လာခြင်း။ |
화용론 화자의 의미와 문맥에 대한 연구. |
Прагматика Изучение значения говорящего и контекста. |
语用学 (Yǔyòngxué) 对说话者意义和语境的研究。 |
| Speaker Meaning What the speaker intends to say. |
ပြောသူ၏ ဆိုလိုရင်း စကားပြောသူက ရည်ရွယ်သော အဓိပ္ပာယ်။ |
화자 의미 화자가 전달하고자 의도하는 바. |
Значение говорящего То, что говорящий намеревается сказать. |
说话者意义 (Shuōhuàzhě yìyì) 说话者打算传达的内容。 |
| Sentence Meaning Literal, context-free dictionary meaning. |
ဝါကျ၏ တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ် အဘိဓာန်ထဲက တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ်။ |
문장 의미 문맥과 무관한 문자 그대로의 의미. |
Значение предложения Буквальное, независимое от контекста словарное значение. |
句子意义 (Jùzi yìyì) 字面的、脱离语境的字典意义。 |
| Compositionality Meaning built from parts + grammar. |
ပေါင်းစပ်ခြင်းဆိုင်ရာ သဘောတရား စကားလုံးများနှင့် သဒ္ဒါပေါင်းစပ်ပြီး အဓိပ္ပာယ်ထွက်ပေါ်လာမှု။ |
합성성 부분과 문법으로부터 만들어지는 의미. |
Композициональность Значение, построенное из частей и грамматики. |
组合性 (Zǔhéxìng) 由部分和语法构建的意义。 |
Self-Test: Concept Review
ကိုယ်တိုင်စစ်ဆေးရန်- အယူအဆများ ပြန်လည်လေ့လာခြင်း
자가 테스트: 개념 복습
Самопроверка: Повторение концепций
自我测试:概念回顾
Click on the flashcards to flip them and test your memory.
သင့်ရဲ့ မှတ်ဉာဏ်ကို စမ်းသပ်ဖို့ အောက်ပါ Flashcard လေးတွေကို နှိပ်ပြီး လှန်ကြည့်ပါ။
플래시카드를 클릭하여 뒤집어보고 기억력을 테스트해 보세요.
Нажмите на карточки, чтобы перевернуть их и проверить свою память.
点击抽认卡翻转它们以测试您的记忆力。
Semantics
Click to flip
လှန်ရန် နှိပ်ပါ
클릭하여 뒤집기
Нажмите, чтобы перевернуть
点击翻转
The scientific study of meaning in language.
ဘာသာစကားအတွင်းရှိ အဓိပ္ပာယ်ကို သိပ္ပံနည်းကျ လေ့လာသော ပညာရပ်။
언어의 의미에 대한 과학적 연구.
Научное изучение значения в языке.
对语言意义的科学研究。
Speaker Meaning
Click to flip
လှန်ရန် နှိပ်ပါ
클릭하여 뒤집기
Нажмите, чтобы перевернуть
点击翻转
What the speaker intends to convey; highly dependent on context.
အခြေအနေပေါ်မူတည်ပြီး စကားပြောသူက ရည်ရွယ်သော အဓိပ္ပာယ် (ဆိုလိုရင်း)။
화자가 전달하고자 의도하는 바; 문맥에 크게 의존함.
То, что говорящий намеревается передать; сильно зависит от контекста.
说话者打算传达的内容;高度依赖语境。
Sentence Meaning
Click to flip
လှန်ရန် နှိပ်ပါ
클릭하여 뒤집기
Нажмите, чтобы перевернуть
点击翻转
The literal meaning of the words regardless of who says it.
ဘယ်သူပဲပြောပြော မပြောင်းလဲသော ဝါကျ၏ တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ်။
누가 말하든 상관없는 단어들의 문자 그대로의 의미.
Буквальное значение слов независимо от того, кто их произносит.
单词的字面意义,无论谁说出来。
Unit 1 Comprehensive Quiz
Unit 1 အမေးအဖြေများ
제1과 종합 퀴즈
Урок 1: Комплексный тест
第1单元 综合测验
Hint: “အိမ်ပြန်ကြရအောင်” ဆိုတာ “ည ၁၁ နာရီ” ရဲ့ အဘိဓာန်အဓိပ္ပာယ်လား? မဟုတ်ပါဘူး၊ ပြောသူရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်ပါ။
힌트: “집에 가자”가 “밤 11시”의 사전적 정의에 쓰여 있나요? 아닙니다. 이는 문맥과 의도에 달려 있습니다.
Подсказка: Написано ли “Пойдем домой” в словарном определении “11 часов вечера”? Нет, это зависит от контекста и намерения.
提示: “11 点”的字典定义里写了“我们回家吧”吗?没有,它取决于语境和意图。
အဖြေ- Speaker Meaning ပါ။
정답: 화자 의미.
Ответ: Значение говорящего.
答案: 说话者意义。
Hint: “Compose (ပေါင်းစပ်တည်ဆောက်သည်)” ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို စဉ်းစားကြည့်ပါ။
힌트: “구성하다(compose, 합치다)”라는 단어를 생각해 보세요.
Подсказка: Подумайте о слове “составлять” (собирать вещи вместе).
提示: 想想单词“组合”(把东西放在一起)。
အဖြေ- Compositionality.
정답: 합성성 (Compositionality).
Ответ: Композициональность.
答案: 组合性。
Hint: Semantics ဟာ သိပ္ပံနည်းကျ လေ့လာမှုဆိုတာ သတိရပါ။ သိပ္ပံဆိုတာ ဆရာလုပ်တာမဟုတ်ဘဲ တကယ်ဖြစ်နေတဲ့ အချက်အလက်ကို စောင့်ကြည့်လေ့လာတာပါ။
힌트: 의미론은 과학적 연구라는 점을 기억하세요. 과학은 사실을 관찰하지, 단지 규칙만 제시하지 않습니다.
Подсказка: Помните, что семантика — это научное исследование. Наука наблюдает факты, а не просто устанавливает правила.
提示: 记住,语义学是一门科学研究。科学观察事实,而不仅仅是给出规则。
အဖြေ- False (အမှား)။ သူက လူတွေတကယ် သုံးနေတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကို လေ့လာတာ ဖြစ်ပါတယ်။
정답: 거짓. 의미론은 인간 언어에서 의미가 실제로 어떻게 작동하는지를 관찰합니다. (규범적인 것이 아니라 기술적인 학문입니다).
Ответ: Ложь. Она наблюдает, как значение на самом деле работает в человеческом языке (описательный, а не предписывающий подход).
答案: 错。它观察意义在人类语言中实际上是如何运作的(描述性的,而不是规范性的)。